msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BuddyPress Docs v1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/buddypress-docs\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 16:37:01+00:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: \n"
"X-Poedit-Country: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"

#: bp-docs.php:260
#@ bp-docs
msgctxt "post type general name"
msgid "BuddyPress Docs"
msgstr "BuddyPress Documenten"

#: bp-docs.php:261
#@ bp-docs
msgctxt "post type singular name"
msgid "Doc"
msgstr "Document"

#: bp-docs.php:262
#@ bp-docs
msgctxt "add new"
msgid "Add New"
msgstr "Nieuw document toevoegen"

#: bp-docs.php:263
#@ bp-docs
msgid "Add New Doc"
msgstr "Nieuw document toevoegen"

#: bp-docs.php:264
#@ bp-docs
msgid "Edit Doc"
msgstr "Document aanpassen"

#: bp-docs.php:265
#: includes/integration-groups.php:726
#: includes/integration-groups.php:1283
#: includes/templates/docs/docs-header.php:40
#@ bp-docs
msgid "New Doc"
msgstr "Nieuw document"

#: bp-docs.php:266
#@ bp-docs
msgid "View Doc"
msgstr "Document bekijken"

#: bp-docs.php:267
#@ bp-docs
msgid "Search Docs"
msgstr "Documenten zoeken"

#: bp-docs.php:268
#@ bp-docs
msgid "No Docs found"
msgstr "Geen documenten gevonden"

#: bp-docs.php:269
#@ bp-docs
msgid "No Docs found in Trash"
msgstr "Er zijn geen documenten in de prullenbak gevonden"

#: bp-docs.php:276
#: includes/component.php:39
#: includes/integration-groups.php:1078
#@ bp-docs
msgid "BuddyPress Docs"
msgstr "BuddyPress Documenten"

#: bp-docs.php:295
#@ bp-docs
msgid "Associated Items"
msgstr "Categorieën"

#: bp-docs.php:296
#@ bp-docs
msgid "Associated Item"
msgstr "Toegewezen categorie"

#: bp-docs.php:496
#@ bp-docs
msgid "You are not allowed to read that Doc."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten om dit document te bekijken."

#: bp-docs.php:500
#@ bp-docs
msgid "You are not allowed to create Docs."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten om documenten toe te voegen."

#: bp-docs.php:504
#@ bp-docs
msgid "You are not allowed to edit that Doc."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten om dit document aan te passen."

#: bp-docs.php:508
#@ bp-docs
msgid "You are not allowed to view that Doc's history."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten om de historiek van dit document te bekijken."

#: includes/addon-hierarchy.php:106
#@ bp-docs
msgid "Parent: "
msgstr "Ouders:"

#: includes/addon-hierarchy.php:157
#@ bp-docs
msgid "Children: "
msgstr "Kinderen:"

#: includes/addon-history.php:117
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "You have successfully restored the Doc to the revision from %s."
msgstr "U heeft de revisie van %s teruggeplaatst."

#: includes/addon-history.php:165
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "Vergelijk de revisies van &#8220;%1$s&#8221;"

#: includes/addon-history.php:166
#: includes/addon-history.php:195
#@ bp-docs
msgid "Revisions"
msgstr "Revisies"

#: includes/addon-history.php:194
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Revision for &#8220;%1$s&#8221; created on %2$s"
msgstr "Revisie voor &#8220;%1$s&#8221; gemaakt op %2$s"

#. translators: post revision: 1: when, 2: author name
#: includes/addon-history.php:360
#, php-format
#@ default
msgctxt "post revision"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s door %2$s"

#: includes/addon-history.php:387
#@ bp-docs
msgid "Restore"
msgstr "Terugplaatsen"

#: includes/addon-history.php:410
#@ bp-docs
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Vergelijk revisies"

#. translators: column name in revisons
#: includes/addon-history.php:426
#@ bp-docs
msgid "Old"
msgstr "Oud"

#. translators: column name in revisons
#: includes/addon-history.php:427
#@ bp-docs
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#. translators: column name in revisons
#: includes/addon-history.php:428
#@ bp-docs
msgid "Date Created"
msgstr "Datum"

#: includes/addon-history.php:429
#: includes/templates/docs/docs-loop.php:28
#@ bp-docs
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: includes/addon-history.php:430
#@ bp-docs
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: includes/addon-history.php:458
#: includes/integration-groups.php:735
#: includes/templatetags.php:828
#@ bp-docs
msgid "History"
msgstr "Historiek"

#: includes/addon-taxonomy.php:86
#@ bp-docs
msgid "Docs Tags"
msgstr "Document tags"

#: includes/addon-taxonomy.php:87
#@ bp-docs
msgid "Docs Tag"
msgstr "Document tags"

#: includes/addon-taxonomy.php:212
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Tags: %s"
msgstr "Tags: %s"

#: includes/addon-taxonomy.php:343
#: includes/templates/docs/single/edit.php:90
#@ bp-docs
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: includes/addon-taxonomy.php:395
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "You are viewing docs with the following tags: %s"
msgstr "U bekijkt de document met volgende tags: %s"

#: includes/addon-taxonomy.php:417
#@ bp-docs
msgid "Filter by tag"
msgstr "Filteren op tag"

#: includes/addon-taxonomy.php:423
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "(%d)"
msgstr "(%d)"

#: includes/addon-taxonomy.php:505
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Docs tagged %s"
msgstr "Documenten getagd met %s"

#: includes/addon-taxonomy.php:564
#@ bp-docs
msgid "Most Used"
msgstr "Meest gebruikt"

#. translators: %s: add new taxonomy label
#: includes/addon-taxonomy.php:588
#, php-format
#@ default
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: includes/admin.php:63
#@ default
msgid "Recent Comments"
msgstr "Recente reacties"

#: includes/admin.php:138
#@ default
msgid "No comments yet."
msgstr "Nog geen reacties beschikbaar"

#: includes/component.php:141
#@ buddypress
msgid "Search Docs..."
msgstr "Documenten zoeken..."

#: includes/component.php:232
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Docs <span>%d</span>"
msgstr "Documenten <span>%d</span>"

#: includes/component.php:241
#@ bp-docs
msgid "My Docs "
msgstr "Mijn documenten"

#: includes/component.php:241
#, php-format
#@ default
msgid "%s&#8217;s Docs"
msgstr "Documenten van %s"

#: includes/component.php:244
#: includes/templatetags.php:1193
#@ bp-docs
msgid "Started By Me"
msgstr "Door mij geplaatst"

#: includes/component.php:244
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Started By %s"
msgstr "Geplaatst door %s"

#: includes/component.php:253
#: includes/templatetags.php:1194
#@ bp-docs
msgid "Edited By Me"
msgstr "Aangepast door mij"

#: includes/component.php:253
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Edited By %s"
msgstr "Aangepast door %s"

#: includes/component.php:336
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "This doc is currently being edited by %s. To prevent overwrites, you cannot edit until that user has finished. Please try again in a few minutes."
msgstr "Dit document wordt momenteel aangepast door %s. Om problemen te vermijden kan u dit niet aanpassen tot %s dit document weer heeft gesloten. Probeer binnen een aantal minuten opnieuw."

#: includes/component.php:349
#@ bp-docs
msgid "You do not have permission to edit the doc."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten om dit document aan te passen."

#: includes/component.php:365
#@ bp-docs
msgid "You do not have permission to create a Doc in this group."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten om een document aan te maken in deze groep."

#: includes/component.php:381
#@ bp-docs
msgid "You do not have permission to view this Doc's history."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten om de historiek van dit document te bekijken."

#: includes/component.php:405
#@ bp-docs
msgid "Lock successfully removed"
msgstr "Beveiliging verwijderd"

#: includes/component.php:439
#@ bp-docs
msgid "Doc successfully deleted!"
msgstr "Document verwijderd"

#: includes/component.php:441
#@ bp-docs
msgid "You do not have permission to delete that doc."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten om dit document te verwijderen."

#: includes/component.php:562
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "%1$s commented on the doc %2$s"
msgstr "%1$s heeft gereageerd op document %2$s"

#: includes/component.php:661
#@ bp-docs
msgid "Show New Docs"
msgstr "Toon nieuwe documenten"

#: includes/component.php:662
#@ bp-docs
msgid "Show Doc Edits"
msgstr "Toon recent aangepaste documenten"

#: includes/component.php:663
#@ bp-docs
msgid "Show Doc Comments"
msgstr "Toon reacties op documenten"

#: includes/component.php:730
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "%1$s created the doc %2$s"
msgstr "%1$s heeft document %2$s aangemaakt"

#: includes/component.php:732
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "%1$s edited the doc %2$s"
msgstr "%1$s heeft document %2$s aangepast"

#: includes/component.php:923
#@ bp-docs
msgid "Still working?"
msgstr "Nog aan het werk?"

#: includes/functions.php:160
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Docs associated with the %1$s %2$s"
msgstr "Documenten met categorie %1$s %2$s"

#: includes/functions.php:434
#: includes/templatetags.php:1264
#@ bp-docs
msgid "Logged-in Users"
msgstr "Ingelogde gebruikers"

#: includes/functions.php:439
#: includes/templatetags.php:1268
#@ bp-docs
msgid "The Doc author only"
msgstr "Enkel de auteur van het document"

#: includes/functions.php:447
#: includes/templatetags.php:1263
#@ bp-docs
msgid "Anyone"
msgstr "Iedereen"

#: includes/integration-groups.php:409
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Members of %s"
msgstr "Leden van %s"

#: includes/integration-groups.php:414
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Admins and mods of %s"
msgstr "Admins en beheerders van %s"

#: includes/integration-groups.php:491
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "%1$s created the doc %2$s in the group %3$s"
msgstr "%1$s heeft het document %2$s in groep %3$s aangemaakt"

#: includes/integration-groups.php:493
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "%1$s edited the doc %2$s in the group %3$s"
msgstr "%1$s heeft document %2$s in groep %3$s aangepast"

#: includes/integration-groups.php:520
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "%1$s commented on the doc %2$s in the group %3$s"
msgstr "%1$s heeft gereageerd op document %2$s in groep %3$s"

#: includes/integration-groups.php:594
#@ bp-docs
msgid "Group"
msgstr "Groep"

#: includes/integration-groups.php:698
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "%s <span>%d</span>"
msgstr "%s <span>%d</span>"

#: includes/integration-groups.php:720
#: includes/integration-groups.php:830
#: includes/integration-groups.php:895
#@ bp-docs
msgid "Docs"
msgstr "Documenten"

#: includes/integration-groups.php:733
#: includes/templates/docs/docs-header.php:30
#: includes/templatetags.php:824
#: includes/templatetags.php:1362
#@ bp-docs
msgid "Edit"
msgstr "Aanpassen"

#: includes/integration-groups.php:805
#@ bp-docs
msgid "You do not have permission to post comments on this doc."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten om te reageren op dit document."

#: includes/integration-groups.php:839
#@ bp-docs
msgid "BuddyPress Docs group tab name:"
msgstr "BuddyPress Documenten groep-tab-naam:"

#: includes/integration-groups.php:996
#@ bp-docs
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen bewaren"

#: includes/integration-groups.php:1021
#@ buddypress
msgid "There was an error saving, please try again"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bewaren, gelieve dit nogmaals te proberen."

#: includes/integration-groups.php:1023
#@ buddypress
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Instellingen bewaard"

#: includes/integration-groups.php:1080
#@ bp-docs
msgid "BuddyPress Docs is a powerful tool for collaboration with members of your group. A cross between document editor and wiki, BuddyPress Docs allows you to co-author and co-edit documents with your fellow group members, which you can then sort and tag in a way that helps your group to get work done."
msgstr "BuddyPress Documenten is een tool voor samenwerking met leden vanuw groep. Als kruising tussen documentbewerking en wiki laat het u samenwerken aan documenten met uw groepsgenoten, en deze documenten categoriseren op zinvolle wijze."

#: includes/integration-groups.php:1083
#@ bp-docs
msgid "Enable BuddyPress Docs for this group"
msgstr "BuddyPress Documenten voor volgende groepen activeren"

#: includes/integration-groups.php:1087
#@ bp-docs
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: includes/integration-groups.php:1092
#@ bp-docs
msgid "Minimum role to create new Docs:"
msgstr "Laagste rol om nieuwe documenten aan te maken:"

#: includes/integration-groups.php:1097
#@ bp-docs
msgid "Group admin"
msgstr "Groepsadministrator"

#: includes/integration-groups.php:1098
#@ bp-docs
msgid "Group moderator"
msgstr "Groepsmoderator"

#: includes/integration-groups.php:1099
#@ bp-docs
msgid "Group member"
msgstr "Groepslid"

#: includes/integration-groups.php:1280
#@ bp-docs
msgid "View Docs"
msgstr "Documenten bekijken"

#: includes/query-builder.php:415
#@ bp-docs
msgid "Unknown error. Please try again."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden. Gelieve het opnieuw te proberen."

#: includes/query-builder.php:430
#@ bp-docs
msgid "You are not allowed to associate a Doc with that group."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten om een document aan deze groep toe te wijzen."

#: includes/query-builder.php:440
#@ bp-docs
msgid "Both the title and the content fields are required."
msgstr "Zowel de titel- als de inhoudsvelden moeten ingevuld zijn."

#: includes/query-builder.php:461
#@ bp-docs
msgid "There was an error when creating the doc."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van dit document."

#: includes/query-builder.php:470
#@ bp-docs
msgid "Doc successfully created!"
msgstr "Document aangemaakt"

#: includes/query-builder.php:490
#@ bp-docs
msgid "There was an error when saving the doc."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van dit document."

#: includes/query-builder.php:499
#@ bp-docs
msgid "You idled a bit too long while in Edit mode. In order to allow others to edit the doc you were working on, your changes have been autosaved. Click the Edit button to return to Edit mode."
msgstr "Uw aanpassingen zijn automatisch opgeslagen, en uw sessie is verlopen. Klik opnieuw op Aanpassen om verdere aanpassingen te maken."

#: includes/query-builder.php:502
#@ bp-docs
msgid "Doc successfully edited!"
msgstr "Document aangepast"

#: includes/query-builder.php:530
#@ bp-docs
msgid "Your Doc was successfully saved, but some of your access settings have been changed to match the Doc's permissions."
msgstr "Uw document is opgeslagen, maar sommige van uw instellingen zijn aangepast om overeen te komen met de instellingen van het document."

#: includes/templates/docs/docs-header.php:25
#: includes/templatetags.php:821
#@ bp-docs
msgid "Read"
msgstr "Lezen"

#: includes/templates/docs/docs-loop.php:7
#@ bp-docs
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: includes/templates/docs/docs-loop.php:24
#: includes/templates/docs/single/edit.php:32
#@ bp-docs
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: includes/templates/docs/docs-loop.php:32
#@ bp-docs
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"

#: includes/templates/docs/docs-loop.php:36
#@ bp-docs
msgid "Last Edited"
msgstr "Aangepast"

#: includes/templates/docs/docs-loop.php:79
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Viewing %1$s-%2$s of %3$s docs"
msgstr "%1$s-%2$s van %3$s documenten bekijken"

#: includes/templates/docs/docs-loop.php:90
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "There are no docs for this view. Why not <a href=\"%s\">create one</a>?"
msgstr "Er zijn hier geen documenten te vinden. Wil u er eentje <a href=\"%s\">aanmaken</a>?"

#: includes/templates/docs/docs-loop.php:92
#@ bp-docs
msgid "There are no docs for this view."
msgstr "Er zijn hier geen documenten te vinden."

#: includes/templates/docs/index.php:23
#@ bp-docs
msgid "Docs Directory"
msgstr "Documenten"

#: includes/templates/docs/single/comments.php:22
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Discussion (%d)"
msgstr "Discussie (%d)"

#: includes/templates/docs/single/comments.php:44
#@ bp-docs
msgid "There are no comments for this doc yet."
msgstr "Er zijn nog geen reacties voor dit document."

#: includes/templates/docs/single/comments.php:53
#@ bp-docs
msgid "Comment display has been disabled on this doc."
msgstr "Reacties zijn uitgeschakeld voor dit document."

#: includes/templates/docs/single/comments.php:62
#@ bp-docs
msgid "Comment posting has been disabled on this doc."
msgstr "Reacties zijn uitgeschakeld voor dit document."

#: includes/templates/docs/single/edit.php:21
#@ bp-docs
msgid "You have been idle for <span id=\"idle-warning-time\"></span>"
msgstr "U was inactief gedurende <span id=\"idle-warning-time\"></span>"

#: includes/templates/docs/single/edit.php:38
#@ bp-docs
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#: includes/templates/docs/single/edit.php:44
#@ bp-docs
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

#: includes/templates/docs/single/edit.php:63
#@ bp-docs
msgid "Associated Group"
msgstr "Toegewezen groepen"

#: includes/templates/docs/single/edit.php:77
#@ bp-docs
msgid "Access"
msgstr "Toegang"

#: includes/templates/docs/single/edit.php:96
#@ bp-docs
msgid "Tags are words or phrases that help to describe and organize your Docs."
msgstr "Tags zijn woorden of zinnen die helpen om uw documenten te beschrijven en organiseren."

#: includes/templates/docs/single/edit.php:97
#@ bp-docs
msgid "Separate tags with commas (for example: <em>orchestra, snare drum, piccolo, Brahms</em>)"
msgstr "Gelieve meerdere tags te scheiden met komma's (bijvoorbeeld: <em>Tibhar, JOOLA, XIOM</em>)"

#: includes/templates/docs/single/edit.php:111
#@ bp-docs
msgid "Parent"
msgstr "Ouders"

#: includes/templates/docs/single/edit.php:117
#@ bp-docs
msgid "Select a parent for this Doc."
msgstr "Kies een ouder voor dit document."

#: includes/templates/docs/single/edit.php:119
#@ bp-docs
msgid "(Optional) Assigning a parent Doc means that a link to the parent will appear at the bottom of this Doc, and a link to this Doc will appear at the bottom of the parent."
msgstr "(Optioneel) Een ouder toewijzen betekent dat er onderaan dit document een link naar de ouder zal verschijnen, en vice versa."

#: includes/templates/docs/single/edit.php:138
#@ bp-docs
msgid "Save"
msgstr "Bewaren"

#: includes/templates/docs/single/edit.php:138
#@ bp-docs
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: includes/templates/docs/single/edit.php:169
#@ bp-docs
msgid "Are you still there?"
msgstr "Bent u er nog?"

#: includes/templates/docs/single/edit.php:171
#@ bp-docs
msgid "In order to prevent overwriting content, only one person can edit a given doc at a time. For that reason, you must periodically ensure the system that you're still actively editing. If you are idle for more than 30 minutes, your changes will be auto-saved, and you'll be sent out of Edit mode so that others can access the doc."
msgstr "Om het overschrijven van inhoud te vermijden, kan er maar één persoon tegelijk aan een document werken. Daarom moet u het systeem af en toe laten weten dat u nog actief bent. Bij een inactiviteit van 30 minuten worden uw wijzigingen bewaard, en wordt u automatisch uitgelogd."

#: includes/templates/docs/single/edit.php:173
#@ bp-docs
msgid "I'm still editing!"
msgstr "Ik ben nog actief!"

#: includes/templates/docs/single/history.php:7
#@ bp-docs
msgid "Click on a revision date from the list below to view that revision."
msgstr "Klik op de revisie-datum om deze revisie te bekijken."

#: includes/templates/docs/single/history.php:9
#@ bp-docs
msgid "Alternatively, you can compare two revisions by selecting them in the 'Old' and 'New' columns, and clicking 'Compare Revisions'."
msgstr "U kan ook twee revisies vergelijken door deze te selecteren in de 'Oud' en 'Nieuw' kolom, en dan op 'Revisies vergelijken' te klikken."

#: includes/templates/docs/single/history.php:20
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Older: %s"
msgstr "Ouder: %s"

#: includes/templates/docs/single/history.php:21
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Newer: %s"
msgstr "Nieuwer: %s"

#: includes/templates/docs/single/history.php:28
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "You are currently viewing a revision titled \"%1$s\", saved on %2$s by %3$s"
msgstr "Dit is revisie \"%1$s\", bewaard op %2$s door %3$s"

#: includes/templates/docs/single/history.php:50
#@ bp-docs
msgid "These revisions are identical."
msgstr "Deze revisies zijn identiek."

#: includes/templates/docs/single/index.php:8
#@ bp-docs
msgid "Locked"
msgstr "Beveiligd"

#: includes/templates/docs/single/index.php:8
#@ bp-docs
msgid "(click for more info)"
msgstr "(klik hier voor meer info)"

#: includes/templates/docs/single/index.php:10
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "This doc is currently being edited by %1$s. In order to prevent edit conflicts, only one user can edit a doc at a time."
msgstr "Dit document wordt momenteel aangepast door %1$s. Om overschrijvingen te vermijden, kan er maar één gebruiker tegelijk een document aanpassen."

#: includes/templates/docs/single/index.php:13
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Please try again in a few minutes. Or, as an admin, you can <a href=\"%s\">force cancel</a> the edit lock."
msgstr "Gelieve binnen enkele minuten opnieuw te proberen. Of, als admin, kan u de beveiliging <a href=\"%s\">forceren</a>."

#: includes/templates/docs/single/index.php:15
#@ bp-docs
msgid "Please try again in a few minutes."
msgstr "Gelieve binnen enkele minuten opnieuw te proberen."

#: includes/templates/docs/single/index.php:39
#@ bp-docs
msgid "No Doc by this name exists."
msgstr "Er is geen document met deze naam gevonden."

#: includes/templates/docs/single/index.php:41
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "<a href=\"%1$s\">View all Docs in this group</a> or <a href=\"%2$s\">create a new Doc</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Alle documenten in deze groep bekijken</a> of <a href=\"%2$s\">een nieuw document aanmaken</a>."

#: includes/templatetags-edit.php:113
#@ bp-docs
msgid "(no parent)"
msgstr "(geen ouder)"

#: includes/templatetags.php:185
#@ bp-docs
msgid "You are viewing <strong>all</strong> docs."
msgstr "U bekijkt <strong>alle</strong> documenten."

#: includes/templatetags.php:194
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "<strong><a href=\"%s\" title=\"View All Docs\">View All Docs</a></strong>"
msgstr "<strong><a href=\"%s\" title=\"Alle documenten bekijken\">Alle documenten bekijken</a></strong>"

#: includes/templatetags.php:229
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "You are searching for docs containing the term <em>%s</em>"
msgstr "U zoekt naar documenten met de term <em>%s</em>"

#: includes/templatetags.php:670
#@ bp-docs
msgid "Which group should this Doc be associated with?"
msgstr "Aan welke groep moet dit document toegewezen worden?"

#: includes/templatetags.php:671
#@ bp-docs
msgid "(Optional) Note that the Access settings available for this Doc may be limited by the privacy settings of the group you choose."
msgstr "(Optioneel) De beschikbaarheid van dit document kan beperkt worden door de instellingen van de groep waaraan u dit document toewijst."

#: includes/templatetags.php:676
#@ bp-docs
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: includes/templatetags.php:723
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "%s member"
msgstr "%s leden"

#: includes/templatetags.php:723
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "%s members"
msgstr "%s leden"

#: includes/templatetags.php:729
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "%s Group"
msgstr "%s groepen"

#: includes/templatetags.php:756
#@ bp-docs
msgid "Who can read this doc?"
msgstr "Wie kan dit document bekijken?"

#: includes/templatetags.php:760
#@ bp-docs
msgid "Who can edit this doc?"
msgstr "Wie kan dit document aanpassen?"

#: includes/templatetags.php:764
#@ bp-docs
msgid "Who can read comments on this doc?"
msgstr "Wie kan reacties op dit document lezen?"

#: includes/templatetags.php:768
#@ bp-docs
msgid "Who can post comments on this doc?"
msgstr "Wie kan reacties op dit document plaatsen?"

#: includes/templatetags.php:772
#@ bp-docs
msgid "Who can view the history of this doc?"
msgstr "Wie kan de historiek van dit document raadplegen?"

#: includes/templatetags.php:1029
#@ default
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: includes/templatetags.php:1030
#@ default
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: includes/templatetags.php:1187
#@ bp-docs
msgid "All Docs"
msgstr "Alle documenten"

#: includes/templatetags.php:1191
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "%s's Docs"
msgstr "Documenten van %s"

#: includes/templatetags.php:1197
#@ bp-docs
msgid "My Groups"
msgstr "Mijn groepen"

#: includes/templatetags.php:1216
#@ bp-docs
msgid "Create New Doc"
msgstr "Nieuw document aanmaken"

#: includes/templatetags.php:1255
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Group: %s"
msgstr "Groep: %s"

#: includes/templatetags.php:1265
#@ bp-docs
msgid "My Friends"
msgstr "Mijn vrienden"

#: includes/templatetags.php:1266
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Members of: %s"
msgstr "Leden van: %s"

#: includes/templatetags.php:1267
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Admins and mods of the group %s"
msgstr "Admins en moderators van %s"

#: includes/templatetags.php:1269
#@ bp-docs
msgid "Just Me"
msgstr "Enkel ik"

#: includes/templatetags.php:1273
#@ bp-docs
msgid "The Doc author only (that's you!)"
msgstr "Enkel de auteur (en dat bent u!)"

#: includes/templatetags.php:1280
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "This Doc can be read by: <strong>%s</strong>"
msgstr "Dit document kan gelezen worden door <strong>%s</strong>"

#: includes/templatetags.php:1284
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "This Doc can be edited by: <strong>%s</strong>"
msgstr "Dit document kan aangepast worden door <strong>%s</strong>"

#: includes/templatetags.php:1288
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Comments are visible to: <strong>%s</strong>"
msgstr "Reacties zijn zichtbaar voor <strong>%s</strong>"

#: includes/templatetags.php:1292
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Comments can be posted by: <strong>%s</strong>"
msgstr "Reacties kunnen geplaatst worden door <strong>%s</strong>"

#: includes/templatetags.php:1296
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "History can be viewed by: <strong>%s</strong>"
msgstr "Historiek is zichtbaar voor <strong>%s</strong>"

#: includes/templatetags.php:1338
#@ bp-docs
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#: includes/templatetags.php:1341
#@ bp-docs
msgid "Public"
msgstr "Publiek"

#: includes/templatetags.php:1344
#@ bp-docs
msgid "Limited"
msgstr "Beperkt"

#: includes/templatetags.php:1348
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Access: <strong>%s</strong>"
msgstr "Toegang: <strong>%s</strong>"

#: includes/templatetags.php:1349
#@ bp-docs
msgid "Show Details"
msgstr "Details tonen"

#: includes/templatetags.php:1364
#@ bp-docs
msgid "Hide Details"
msgstr "Details verbergen"

#: includes/upgrade.php:40
#@ bp-docs
msgid "Upgrade complete!"
msgstr "Upgrade afgerond!"

#: includes/upgrade.php:61
#: includes/upgrade.php:99
#@ bp-docs
msgid "Thanks for updating BuddyPress Docs. We need to run a few quick operations before your new Docs is ready to use."
msgstr "Bedankt voor het updaten van BuddyPress Docs. We moeten nog enkele snelle aanpassingen doen voor uw nieuwe Docs helemaal gebruiksklaar is."

#: includes/upgrade.php:62
#@ bp-docs
msgid "Click here to start the upgrade."
msgstr "Klik hier om de upgrade te starten."

#: includes/upgrade.php:70
#: includes/upgrade.php:91
#@ bp-docs
msgid "BuddyPress Docs Upgrade"
msgstr "BuddyPress Docs Upgrade"

#: includes/upgrade.php:71
#@ bp-docs
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: includes/upgrade.php:101
#@ bp-docs
msgid "Start the upgrade"
msgstr "Upgrade starten"

#: includes/upgrade.php:107
#@ bp-docs
msgid "Migrating..."
msgstr "Overzetten..."

#: includes/upgrade.php:138
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Migration complete! <a href=\"%s\">Dashboard</a>"
msgstr "Overzetten volledig! <a href=\"%s\">Dashboard</a>"

#: includes/upgrade.php:243
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Docs associated with the group %s"
msgstr "Documenten toegewezen aan groep %s"

#: includes/upgrade.php:257
#@ bp-docs
msgid "Group terms migrated. Now migrating Doc access terms...."
msgstr "Categorieën overgezet. Nu de toegangsvoorwaarden..."

#: includes/upgrade.php:305
#, php-format
#@ bp-docs
msgid "Migrated %s of %s Docs. Migrating...."
msgstr "%s van %s documenten overgezet. Verder overzetten..."
